Everybody in the trenches. This'll be a rough deal, but we've got no choice. It's amazing. Wilders österreichstämmiger Regisseurkollege Otto Preminger spielt den Lagerkommandanten Oberst von Scherbach. We're all Americans here, aren't we? Gentlemen, you must get out for roll call! Well, you know what happened to the cavalry. Somebody, my eye! They would court-martial me, after all these years of a perfect record. The Krauts searched under the barracks, on the roofs, they even searched the bathroom in the Kommandant's office. How come the Krauts knew about that stove, Security? Of course. Extrablatt | Now and then searchlight beams crisscross the pattern. They'll be given the burial they deserve. What do you expect? They stomp about in, enormous boots with high cork soles to keep warm. All railroads out of Frankfurt are fouled up, because somebody blew up an ammunition train. There were about 40,000 P.O.W.s there, if you bother to count the Russians, the Poles and the Czechs. Sabotage. I've known some women in my time, but there's nothing like the hot breath of the Cossacks. Es ist der erste amerikanische Film nach dem Zweiten Weltkrieg, der zwar den Krieg zum Thema hat, aber nicht von Schlachten und Siegen handelt, sondern von Amerikanern in einem deutschen Kriegsgefangenenlager (Stalag). . Come on, you little stooge! For all I know, his name is Preissinger or Preisshoffer. There ought to be some reward money from mama. Above it a sign: STALAG 17- D. Getting anything? He'll be able to see our smoke signal four miles away. I said, hold it! You will forgive me for receiving you like this. Crawl back in your sack. I mean the Lieutenant. Are the civilian clothes ready? What are the barrack's officers gonna do now? By the time we get to look, they'll be old hags. We hope you'll laugh yourselves to death. Uh-huh. Five minutes after he was gone, the blankets were gone. What do you say, Hoffy, we hit the air-raid trenches. Flahooley May 14, 1951 Jun 16, 1951 . We've been over it a hundred times. He don't have to worry. They grew out of his mattress. What did they trade him for the radio? Something I was meaning to ask you about security. When you find it, we'll send it to Geneva. Only who was it? Yes, Sergeant Hoffman? I thought I could get you transferred to another barracks. I've been wrestling there. Let me go! Cut the beefing and get up! The Animal, or Harry, or Hoffy, or Price, or Blondie or Joey, or Duke? What's the award? Why don't you answer? Beyond the, gate about eight low barracks form a U about the Appell-, ground. You think can eat that stuff? Where's the ham hock? you will be held responsible, Oberst von Scherbach. Es ist der erste amerikanische Film nach dem Zweiten Weltkrieg, der zwar den Krieg zum Thema hat, aber nicht von Schlachten und Siegen handelt, sondern von Amerikanern in einem deutschen Kriegsgefangenenlager (Stalag). I bet they make it to Friedrichshafen. Take it. An officers' club with a steam room and a massage? What are you trying to prove? There'll be a second show when they put the next batch through. Hey, look at all that meat. For crying out loud. ♪ When Johnny comes marching home again, hurrah, hurrah! Maybe they do have radar. Well, well, gentlemen, am I interrupting something? Especially when you let Manfredi and Jonson go out there. According to the Geneva Convention, this man... Is there anything in the Geneva Convention that'll let a guy sleep? There will be no Christmas trees, but there will be delousing with ice water from the hoses. I just wanna sleep. They brought us coffee, a little sugar, prunes and t-t-toothbrushes, and, of all things, some ping-pong balls. I suppose some jerk's gonna say I did it. What do you think, jerko? You will like that. No, I don't "Sprechen Sie Deutsch.". Air raid! Bei der Verleihung des Oscars hielt Holden die bis dahin kürzeste Dankesrede: „Thank you“ (Danke sehr). This man is not a prisoner of war. The phonograph! Borscht? 50 per cent wool. Cut the horseplay, Harry. I hope you appreciate this moment, Lieutenant. When they find out, they'll throw us in the boob. Just a minute. Take it. So long, Cookie. Put a canopy over his bunk. Shut up! Sefton will get mad. One of us will have to take Dunbar out of the camp tonight. I never liked you and I never will. Dream Girl May 09, 1951 May 20, 1951 . I'm telling you, the Krauts wouldn't plant two stoolies in one barracks. He hid a time bomb on him, right? We were waiting in the depot in Frankfurt, understand? That's why I stammer once in a while, especially when I get excited. Suppose you sit down and keep your mouth shut! You can be the heroes, the guys with fruit salad on your chest. I am not. Knock it off, fellas. Any prisoners found outside the barracks after lights out will be shot on sight. And he wants you to cut out all swearing during yuletide. Tell you what to do. I'm your best friend here. How are you going to get me a date with Betty Grable? ♪ And let each one perform some part To fill with joy the warrior's heart, ♪ And we'll all feel gay when Johnny comes marching home. My first week here, somebody stole my Red Cross package. And I so much hoped we could give you a white Christmas, just like the ones you used to know. Watch. It was a couple of days before Christmas and everything seemed quiet enough. but there will be delousing with ice water from the hoses. This is water? I bet they don't get out of the forest. We lie low until night, then take a train to Friedrichshafen. A pawn moves this way, and a bishop this way, and the queen moves every which way, doesn't it? They'll shoot you, Animal. Your letters are very dear to us. Auch dies wird prompt an die Lagerleitung verraten und Dunbar droht die Auslieferung an die SS und die Erschießung wegen Sabotage. It takes a gimmick, Animal. What is this? Maybe they're not so smart, but we're so stupid. Are you off your rocker? He was the sole owner and operator of the Stalag 17 Turf Club. At ease, at ease! Don't bother to scrape your shoes. That's the boy, Joey. Hold it, quiet! A little coffee-klatch you are having, eh? For a tip-off like this, what the Krauts would pay? Quick. All American airmen: radio operators, gunners and engineers. Suppose you help us escape. Bacon and eggs sunny-side up? I'm starved. The way the war is going, I will be there before you. Is it all right if we smell it? 50 million guys running around back home. There wasn't a plane in the sky. Maybe the Krauts knew about the tunnel all the time! Just put an agent in with us, a trained specialist. Get yourself 100 cigarettes for the Kraut guards. A pawn moves this way, and a bishop this way. All right, who wants the Queen of the May? We'll miss chow! Hold it, Sefton. Remember, bury your army outfits before you get out of the forest. It would be rather awkward to have three men in one bunk. Then we will all salute Feldwebel Schulz. This way, this way! Everybody back in their bunks like nothing happened. Now, what is it, Schulz? Anybody cover? As I was saying, fortunately those two men did not get very far. From a chicken, bug-wit. How were you so sure Manfredi and Jonson wouldn't get out of the forest? He said, "Shut up." Here I am, trying to be your friend, and you do embarrassing things to me. Father Murray announces that, due to local regulations. Who doesn't? You don't want me in trouble with the Kommandant again? We'd appreciate you looking into it, if they haven't shot him yet. You said you were gonna save Dunbar? I like it here. Anybody asks for your papers, you're French labourers. Set her up, Cookie. We truly appreciate your support. I'm not through. And the apple strudel with the liederkranz -gesundheit! Always with the visecrackers. Little love notes between our security officer and Von Scherbach, with Schulz the mailman. Am I asking too much?

Zelda Zanders Singing In The Rain, Satisfactory Price, Elf Names, Earth Balance Butter Calories, The Scoop Reviews, Janelle Muntz American Banker, Virginia Tech Orange Color Code,